-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Robot Restaurant
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「ロボットレストラン」
- Narrado por: Robert Mullen
- Japonés
- Duración: 1 min
No se ha podido añadir a la cesta
Solo puedes tener 50 títulos en tu cesta para poder pagar.
Vuelve a intentarlo más tarde
Vuelve a intentarlo más tarde
Error al eliminar la lista de deseos.
Vuelve a intentarlo más tarde
Se ha producido un error al añadirlo a la biblioteca
Inténtalo de nuevo
Se ha producido un error al seguir el podcast
Inténtalo de nuevo
Error al dejar de seguir el podcast
Escúchalo ahora gratis con tu suscripción a Audible
Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras
Disfruta de forma ilimitada de este título y de una colección con 90.000 más.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión
Sin compromiso. Cancela gratis cuando quieras.
Compra ahora por 1,99 €
No se ha seleccionado ningún método de pago predeterminado.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Paga utilizando la tarjeta terminada en
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y nos autorizas a realizar el cobro mediante los métodos de pago por ti designados. Por favor revisa nuestra Política de Privacidad, Política de cookies y Aviso sobre anuncios basados en intereses
Resumen del editor
The Robot Restaurant opened in Kabukicho, Shinjuku in 2012. ロボットレストランは、新宿の歌舞伎町に2012年にオープンしたレストランです。
総工費は100億円といわれています。
名前はレストランですが、料理はお弁当と軽食のみ。食事よりも、ダンサーとロボットが繰り広げるショーを楽しむ場所です。
約80分のショーが一日に3〜4回行われ、ショーがある時間だけ入場できます。
バンドの生演奏や和太鼓、着物姿や忍者、女性たちのダンスショー、ロボットの戦闘などが、次から次へと繰り広げられます。
ギンギラギンに飾り付けられた店内は、電飾やレーザー、賑やかな音楽で、迫力に満ちています。
ロボットレストランは日本よりも海外で人気が高く、客の80%以上が外国人で、店内で使われる言葉も英語が中心です。
総工費は100億円といわれています。
名前はレストランですが、料理はお弁当と軽食のみ。食事よりも、ダンサーとロボットが繰り広げるショーを楽しむ場所です。
約80分のショーが一日に3〜4回行われ、ショーがある時間だけ入場できます。
バンドの生演奏や和太鼓、着物姿や忍者、女性たちのダンスショー、ロボットの戦闘などが、次から次へと繰り広げられます。
ギンギラギンに飾り付けられた店内は、電飾やレーザー、賑やかな音楽で、迫力に満ちています。
ロボットレストランは日本よりも海外で人気が高く、客の80%以上が外国人で、店内で使われる言葉も英語が中心です。
©2017 KODANSHA