56 Fables of la Fontaine
Aesop French short stories
No se ha podido añadir a la cesta
Solo puedes tener 50 títulos en tu cesta para poder pagar.
Vuelve a intentarlo más tarde
Vuelve a intentarlo más tarde
Error al eliminar la lista de deseos.
Vuelve a intentarlo más tarde
Se ha producido un error al añadirlo a la biblioteca
Inténtalo de nuevo
Se ha producido un error al seguir el podcast
Inténtalo de nuevo
Error al dejar de seguir el podcast
Escúchalo ahora gratis con tu suscripción a Audible
Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras
Disfruta de forma ilimitada de este título y de una colección con 90.000 más.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión
Sin compromiso. Cancela gratis cuando quieras.
Compra ahora por 10,99 €
No se ha seleccionado ningún método de pago predeterminado.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Paga utilizando la tarjeta terminada en
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y nos autorizas a realizar el cobro mediante los métodos de pago por ti designados. Por favor revisa nuestra Política de Privacidad, Política de cookies y Aviso sobre anuncios basados en intereses
-
Narrado por:
-
Stuart Walker
Acerca de este título
Eventually the fables were learned by heart for such entertainments and afterwards they were adopted by the education system, not least as linguistic models as well. Most famous Fables are The raven and the fox, The frog that wished to be as big as the ox, The city rat and the country rat, The wolf and the dog, The lion going to war, for example. The Fables were adapted from classical fabulists like Aesop. The subject of each of the Fables is often common property of many ages and races.
What gives La Fontaine's Fables their rare distinction is the freshness in narration, the deftness of touch, the unconstrained suppleness of metrical structure, the unfailing humor of the pointed the consummate art of their apparent artlessness. Keen insight into the foibles of human nature is found throughout, but in the later books ingenuity is employed to make the fable cover, yet convey, social doctrines and sympathies more democratic than the age would have tolerated in unmasked expression.
Almost from the start, the Fables entered French literary consciousness to a greater degree than any other classic of its literature.
For generations many of these little apologues have been read, committed to memory, recited, paraphrased, by every French school child. Countless phrases from them are current idioms, and familiarity with them is assumed.
"La Fontaine's Fables," wrote Madame de Sévigné, "are like a basket of strawberries. You begin by selecting the largest and best, but, little by little, you eat first one, then another, till at last the basket is empty".
Veuillez noter : Ce livre audio est en anglais.Public Domain (P)2015 Compagnie du Savoir