Diseño de la portada del título 朝礼・スピーチ・雑談 そのまま使える話のネタ100

朝礼・スピーチ・雑談 そのまま使える話のネタ100

Muestra

Escúchalo ahora gratis con tu suscripción a Audible

Prueba gratis durante 30 días
Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras
Disfruta de forma ilimitada de este título y de una colección con 90.000 más.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión
Sin compromiso. Cancela gratis cuando quieras.

朝礼・スピーチ・雑談 そのまま使える話のネタ100

De: 西沢 泰生
Narrado por: けんぞう
Prueba gratis durante 30 días

Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras.

Compra ahora por 18,99 €

Compra ahora por 18,99 €

Confirma la compra
Paga utilizando la tarjeta terminada en
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y nos autorizas a realizar el cobro mediante los métodos de pago por ti designados. Por favor revisa nuestra Política de Privacidad, Política de cookies y Aviso sobre anuncios basados en intereses
Cancelar

Acerca de este título

「アガリ症で話しベタ」

「人前で話すのが怖い」

「それなのに、人前で話す機会がある」


本書は、そんなあなたへ、一生モノの「秘宝」を贈る1冊です。


「秘宝」とは、ズバリ、「話のネタ」!

他人の興味を引く「鉄板ネタ」さえ持っていれば、誰でも「人前で話すこと」が怖くなくなります。

そして、たとえ話しベタであっても、相手にやる気になってもらったり、相手に笑ってもらったり、感心されたりする、説得力のある話ができるのです。

聞き手が具体的にイメージしやすいようにスポーツ選手や芸能人など、著名人のエピソードもたくさん織り込んだ「鉄板ネタ」を100個集めました。


*朝礼で部下にやる気になってもらいたい。

*人前でスピーチをするときや自己紹介で、聴いている人たちを笑わせたい。

*商談や、お客様への提案で相手が「へぇ~っ」と感心する話をしたい。

*話が面白い人になって、ユーモアのセンスがある人だと思われたい、モテたい。


そんなあなた、ぜひ読んでいただきたい本です。


単にネタを並べるだけでなく、さまざまな工夫も凝らしています。


①それぞれのネタのレベルを、「どれくらいウケそうか」という観点から★1つ~5つまでの5段階で採点して評価

②ネタが使える場面として、「朝礼」「スピーチ」「雑談」「プレゼン」「接待」を想定。各々ネタがどの場面に適するのがわかるように見出し周りに表示

③ネタを紹介した後に、ネタの用途例(使いみち)や効果的なアレンジ例(応用の仕方)についてコンパクトに解説


この1冊あれば、もう話すネタでは困らない。人前に出るのがきっと楽しくなります!©Yasuo Nishizawa 2017
Habilidades sociales y de comunicativas

Lo que los oyentes dicen sobre 朝礼・スピーチ・雑談 そのまま使える話のネタ100

Valoración media de los usuarios. Solo los usuarios que hayan escuchado el título pueden escribir reseñas.

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.